|
||||||||||||||||||||||||||||
Все права защищены и охраняются законом. Портал поддерживается При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на http://ipim.ru обязательна! Все замечания и пожелания по работе портала, а также предложения о сотрудничестве направляйте на info@ipim.ru. © Интернет-портал интеллектуальной молодёжи, 2005-2024.
|
В тестах ЕГЭ нашли библейские слова и грамматические ошибки13 апреля 2011 18:22
"Кроме того, тесты ЕГЭ используют устаревшие, просто библейские слова, никогда не существовавшие выражения, а также прямые кальки с русского языка", – сказал "Коммерсанту" эксперт, попросивший не называть его имени. В частности, в одном из заданий Новый год назван "новогодним праздником", в то время как носители языка никогда не употребляют такое словосочетание. В пресс-службе Рособрнадзора "Коммерсанту" сказали, что задания разрабатывали специалисты Федерального института педагогических измерений, среди которых – педагоги школ и вузов, а также другие профессионалы. Официально не было зарегистрировано ни одной ошибки в заданиях по немецкому языку 2010 года. Жалоб от выпускников не поступало (хотя ни один экзаменующийся не сдал задание на 100 баллов). Впрочем, в Рособрнадзоре отмечают, что если претензии будут предъявлены сейчас – исправить результат уже не получится. Члены комиссии, создававшей тест, признали, что отдельные ошибки в текстах есть. Однако создатели теста заявили, что брали тексты из немецкой прессы, а значит, в ошибках виновны журналисты.
Институт имени Гете – неправительственная организация, занимающаяся популяризацией немецкого языка за границей. Институт работает в 91 стране мира. Руководство московского филиала организации в беседе с "Коммерсантом" подчеркнуло, что исследование заданий ЕГЭ – частная инициатива отдельных сотрудников, а не официальный проект института. В организации утверждают, что не намерены вмешиваться во внутренние дела РФ.
источник:
Последние материалы раздела
ОбсуждениеДобавить комментарийОбсуждение материалов доступно только после регистрации. |