|
||||||||||||||||||||||||||||
Все права защищены и охраняются законом. Портал поддерживается При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на http://ipim.ru обязательна! Все замечания и пожелания по работе портала, а также предложения о сотрудничестве направляйте на info@ipim.ru. © Интернет-портал интеллектуальной молодёжи, 2005-2024.
|
Новшества в словарях отражают объективные изменения в русском языке01 сентября 2009 18:25
Приказ Минобрнауки РФ об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка, вступил в силу 1 сентября. Отныне пригласить на "файф-о-клок", выпить "вкусного кофе" и написать "чао" вместо "пока" – норма. В утвержденный список вошли четыре справочника – "Орфографический словарь русского языка" Букчиной, "Грамматический словарь русского языка. Словоизменение" Зализняка, "Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий" Телия и "Словарь ударений русского языка" Резниченко. "Еще десять лет назад в слове "договор" ударение ставили на первом слоге, а сегодня этот факт всего лишь зафиксировали словари", – сказала Каленчук. Она привела в пример и "кофе" – это слово еще в 1997 году в кратком словаре Еськовой было в среднем роде. Теперь в орфографическом словаре в слове "каратэ" на конце можно писать букву "е" вместо "э". "Некоторые из этого делают вывод, что теперь изменятся правила произношения этого слова, но это не так", – сказала собеседница агентства. По ее словам,, произношение некоторых слов нужно запоминать, например, к этой категории относятся слова "шоссе" и "антенна". Каленчук сказала, что лично для нее, как для носителя языка, ставить ударение на первом слоге в словах "договор" или "звонить" неприемлемо. По ее мнению, сейчас многие образованные люди допускают ставить ударение в словосочетаниях "по средам" и "по рекам" на первом слоге и на последнем слоге соответственно, а раньше нормой считалось ставить ударение только на последнем слоге в первом случае и на первом слоге во втором словосочетании, поэтому словари всего лишь зафиксировали эти факты. "Все эти изменения были необходимы для дальнейшего развития языка", – подытожила Каленчук. На разговорный язык новшества не повлияют По мнению декана филологического факультета Санкт-Петербургского госуниверситета Сергея Богданова, словарные нормы, закрепленные приказом Минобрнауки для чиновников, использующих литературный язык в официальной переписке, совсем не обязательно повсеместно появятся в разговорном языке. "На самом деле это только начало, это только первые четыре источника", – сказал он, отметив, что список будет расширяться. По мнению Богданова, все четыре издания достаточно качественные и попали в утвержденный перечень, потому что издатели проявили активность и обратились к экспертными организациям. При этом Богданов заявил, что те нормы, которые зафиксированы в словарях, единственно правильные. "Нормы вообще делятся на невариативные, когда рекомендуется только один вариант употребления, и многовариантные. Там, где допустимы вариантные нормы, там это не существенно и это не сказывается на функции русского языка как государственного", – сказал он. Богданов сообщил, что подобную экспертизу может осуществлять только экспертная организация, например Московский государственный университет имени Ломоносова, Санкт-Петербургский госуниверситет, Институт русского языка имени Виноградова, Институт русского языка имени Пушкина и Институт лингвистических исследований.
"Здесь очень важно, чтобы экспертизу давала именно организация, а не отдельно взятый лингвист", – заключил Богданов.
источник:
Последние материалы раздела
ОбсуждениеДобавить комментарийОбсуждение материалов доступно только после регистрации. |