Интернет-портал интеллектуальной молодёжи
Главная     сегодня: 3 мая 2024 г., пятница     шрифт: Аа Аа Аа     сделать стартовой     добавить в избранное
Новости Мероприятия Персоны Партнеры Ссылки Авторы
Дискуссии Гранты и конкурсы Опросы Справка Форум Участники


 



Опросов не найдено.




Все права защищены и охраняются законом.

Портал поддерживается Общероссийской общественной организацией "Российский союз молодых ученых".

При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на http://ipim.ru обязательна!

Все замечания и пожелания по работе портала, а также предложения о сотрудничестве направляйте на info@ipim.ru.

© Интернет-портал интеллектуальной молодёжи, 2005-2024.

  Мероприятия « вернуться к списку версия для печати

Семинар "Специфика современного технического перевода"

05 марта 2015 23:10

место проведения: Учебный комплекс ЦНТИ Прогресс

области знаний:

  • педагогика
  • филология

тип мероприятия: семинар

статус мероприятия: всероссийское

название: Семинар "Специфика современного технического перевода"

организаторы мероприятия:

  • ЦНТИ Прогресс

контингент участников:

  • все желающие
  • переводчики и преподаватели иностранных языков и перевода

окончание регистрации: 06 апреля 2015

начало мероприятия: 06 апреля 2015

оргвзнос: 29 100 руб.

проживание: оплачивается участником

контакты:

  • г.Санкт-Петербург, Васильевский остров, Средний пр-т, д. 36/40 ст. метро "Василеостровская"
  • тел: +7(812)331-88-88 или 8 (800) 333-88-44 (бесплатно)
  • e-mail: client@cntiprogress.ru

ссылка: сайт с информацией

дополнительно:
ЦНТИ Прогресс приглашает переводчиков, преподавателей иностранных языков, сотрудников международных компаний и международных отделов предприятий на семинар:

СПЕЦИФИКА СОВРЕМЕННОГО ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА
6-10 апреля | Санкт-Петербург

НА ЗАНЯТИЯХ СЛУШАТЕЛИ:

Изучат вопросы перевода технической документации.
Получат систематизированное представление о техническом переводе стандартов ASTM, EN, ISO, DIN.
Разберутся в особенностях документации, относящейся к вопросам нефтепереработки.
Узнают о "подводных камнях" при переводе финансовой документации.
Познакомятся с быстрым поиском глоссариев и с использованием специальных сайтов.
Разберутся в нюансах расшифровки и переводе аббревиатур.

В РАМКАХ СЕМИНАРА ПРОЙДУТ:

Тренинг по преодолению переводческих трудностей.
Мастер-класс по использованию технических средств перевода.

ВСЕМ УЧАСТНИКАМ ВЫДАЕТСЯ Удостоверение о повышении квалификации в объеме 40 часов (лицензия № 0327 от 25.01.2013).

Подробнее узнать о программе и условиях участия можно по телефону 8 (800) 333-88-44 (по России бесплатно) или по clientcntiprogress.ru.

Обсуждение

Добавить комментарий

Обсуждение материалов доступно только после регистрации.

« к началу страницы