|
||||||||||||||||||||||||||||
Все права защищены и охраняются законом. Портал поддерживается При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на http://ipim.ru обязательна! Все замечания и пожелания по работе портала, а также предложения о сотрудничестве направляйте на info@ipim.ru. © Интернет-портал интеллектуальной молодёжи, 2005-2024.
|
Марко Поло подвела память12 августа 2011 22:20
Во второй половине XIII века, когда жил Марко, его родная Венеция была, вероятно, самым богатым и самым культурным городом Европы. В 1204 году, за полвека до рождения Марко, эта торговая республика благодаря хитрости своего демонического дожа Энрико Дандоло сокрушила (руками крестоносцев) могущество своего главного соперника – Византии. Это открыло венецианским купцам путь на Восток. Братья Никколо и Маффео Поло были в числе венецианских купцов, разбогатевших на восточной торговле. Они жили в Константинополе до 1260 года, когда собравшиеся с силами византийцы подступили к своей оккупированной столице (в следующем году она была отбита у крестоносцев). Никколо и Маффео перебрались в Судак и оттуда предприняли грандиозное путешествие: из Судака через Сарай-Бату (столица хана Батыя в низовьях Волги) и Бухару в Ханбалык (Пекин), ко двору монгольского хана Хубилая. Как часто случалось, купцы, движимые жаждой наживы, были одновременно послами Западного мира на Востоке. Хубилай принял их милостиво и, среди прочего, попросил передать привет папе Римскому Клименту IV, прислать ему христианских миссионеров и масла от Гроба Господнего. Братья Поло вернулись в Венецию в 1269 году. Папа Климент скончался годом ранее, а его преемника никак не могли избрать. Это был самый длительный в истории период, когда ватиканский престол пустовал, – новый папа был избран лишь в 1271 году, а коронован – еще через два года. Никколо и Маффео этого не дождались: в 1271 году они отправились в Иерусалим, а оттуда – на Восток через Месопотамию, Персию, Среднюю Азию и Монголию до самого Китая. С ними отправился юноша Марко, сын Никколо, родившийся во время его первого путешествия. Это путешествие продолжалось 24 года. Семейство Поло объехало полсвета во всех смыслах этого слова (длина их маршрута – больше 20 тысяч километров, около половины длины экватора) и вернулось в Венецию с уймой впечатлений, уникальных знаний о дальних странах, экзотических сувениров и несметным богатством. В это время две крупнейшие итальянские торговые республики – Венеция и Генуя – воевали между собой. Марко, которому в это время должно было быть около сорока лет, в качестве капитана галеры участвовал в морской битве при Курцоле (в Адриатическом море), которая закончилась разгромом венецианского флота. Марко вместе с несколькими тысячами соотечественников попал в плен и провел в неволе около года. Именно в это время была написана "Книга о разнообразии мира". Такова каноническая версия. Теперь – кое-какие детали, дающие повод в ней усомниться. Писал Марко не сам. Он вообще был не слишком образованным человеком (ведь он покинул Венецию в юном возрасте и всю молодость провел в странствиях). Его "литературным негром" был Рустикелло – уроженец Пизы, угодивший в генуэзский плен в 1284 году при таких же обстоятельствах, как и Марко. Рустикелло был довольно популярным писателем своего времени, автором куртуазных романов. Роль Рустикелло в создании "Книги о разнообразии мира" очень спорна: одни исследователи считают его просто, так сказать, литературным редактором, другие – фактическим автором, для которого рассказы Марко были не более чем источником вдохновения. Исследователи еще лет двести назад стали обращать внимание на массу неточностей и нестыковок в книге. Все подобные "претензии" были обобщены в 1995 году куратором китайских коллекций Британской библиотеки Фрэнсис Вуд (Frances Wood) в книге с говорящим названием "Был ли Марко Поло в Китае?" ("Did Marco Polo Go To China?"). Вуд пришла к выводу, что Марко не бывал дальше Черного моря, а информацию о Средней Азии, Монголии, Китае и других дальних странах черпал из персидских купеческих путеводителей. Как отмечает Вуд, Марко часто путается в датах и в географии (в частности, указываемые им расстояния между городами не соответствуют действительности), в описаниях достопримечательностей (в частности, неправильно описывает мост в Ханбалыке и вовсе не упоминает о Великой стене). Кроме того, для специфических монгольских и китайских феноменов он подозрительно часто пользуется персидскими названиями. Странно и то, что в своем описании китайской культуры и быта он не упоминает ни об удивительной для средневековых европейцев иероглифической письменности, ни о фарфоре, ни даже о чае. Вуд обращает внимание и на то, что Марко не упоминается ни в каких китайских источниках того времени, что странно при знаменитой китайской бюрократии и том важном положении при дворе Хубилая, которое Марко, по его словам, занимал. Наконец, Вуд, на основании анализа книги и документов из семейного архива Поло, приходит к выводу, что Марко пытался присвоить золотую пайцзу (нечто вроде подорожной), полученную его дядей Маффео от Хубилая, и это стало причиной безобразной семейной ссоры. По мнению Вуд, Марко намеревался выдать эту пайцзу за свою собственную, чтобы убедить сомневающихся современников, что действительно бывал при дворе Хубилая. Рецензенты книги Вуд ее главный вывод – что Марко не был в Китае – опровергли. Путаница с датами, расстояниями и описаниями городов объясняется тем, что Марко описывал свое путешествие по памяти. Достопримечательности Ханбалыка он вспоминал лет через десять после того, как видел их, – неудивительно, что он напутал с количеством арок знаменитого моста (по словам Марко, их 24, в действительности – 13). Отсутствие упоминаний о Великой китайской стене можно объяснить тем, что во второй половине XIII века ее просто не существовало в нынешнем грандиозном виде – это была просто линия пограничных укреплений, ничего особенного для средневекового человека. Про свое присутствие при осаде Саньяна (города в центральной части Китая, взятого монголами еще до прибытия Марко в Китай) Марко, конечно, приврал, а описание события позаимствовал (он сам или Рустикелло) из стороннего источника. Тот факт, что Марко нередко привирал, чтобы сильнее поразить публику и преувеличить собственную роль в описываемых событиях, и что в книге имеются вставные новеллы, основанные на сторонних источниках (скорее всего, плод трудов Рустикелло), никто не оспаривает. Эти "блохи" в тексте давным-давно выловлены. Как говорится, любим мы его не за это. Использование персидских названий тоже вполне объяснимо. Китай под монгольским владычеством был страной космополитичной. Монгольская элита говорила на своем языке, народ – на различных диалектах китайского. Плюс купцы из разных стран, говорившие на различных тюркских языках, на фарси, на арабском и так далее. В такой ситуации неизбежно возник лингва-франка – фарси и пиджины (смешанные языки) на его основе. Отсутствие упоминаний о Марко в китайских и монгольских источниках может объясняться тем, что в документах его называли неким местным прозвищем (весьма распространенная практика монгольской администрации), или (более вероятно) тем, что все его рассказы о своем важном положении при дворе Хубилая – это, скажем так, художественное преувеличение. Вместе с тем, сторонние источники (например, персидский государственный деятель конца XIII века Рашид аль-Дин, написавший обширный исторический труд "Собрание летописей") косвенно подтверждают рассказы Марко в ключевых пунктах. Наконец, что касается скандала с золотой пайцзой. Фрэнсис Вуд просто вычитала в источниках немножко больше, чем там написано. Вопреки ее утверждению, никакой путаницы с количеством этих артефактов, выданных семейству Поло, в "Книге о разнообразии мира" нет, а документы из семейных архивов не дают оснований утверждать, что вокруг них возникли какие-то неурядицы. Теория, утверждающая, что Марко Поло в Китае не был, в современной науке остается маргинальной. Тем не менее, археолог-японист Даниэле Петрелла из Университета Неаполя в последнем номере популярного итальянского журнала Focus Storia отважился вновь выступить в ее поддержку. Никакого принципиально нового аргумента Петрелла не предложил. Он обратил внимание на неточности в описании двух попыток Хубилая покорить Японию. Во-первых, по словам Марко, монгольские корабли были пятимачтовыми. Археологическая экспедиция Петреллы в Японии нашла остатки этих кораблей, и они оказались трехмачтовыми (опровержение – см. выше историю про количество арок моста). Во-вторых, Марко утверждает, что первый флот Хубилая в 1274 году разметал шторм (по-японски – "камикадзе", то есть "божественный ветер"), тогда как в действительности такая судьба постигла второй флот в 1281 году. "Неужели человек, якобы видевший все своими глазами, мог перепутать события, которые разделяли семь лет?" – восклицает Петрелла. Марко повествовал о событиях 1274 и 1281 года в 1298-99 годах, причем по памяти. Вот вы попробуйте без "Гугла" вспомнить, сколько танков вы видели своими глазами у Белого дома в августе 1991 года...
Артем Ефимов
источник:
Последние материалы раздела
ОбсуждениеДобавить комментарийОбсуждение материалов доступно только после регистрации. |