Интернет-портал интеллектуальной молодёжи
Главная     сегодня: 26 апреля 2024 г., пятница     шрифт: Аа Аа Аа     сделать стартовой     добавить в избранное
Новости Мероприятия Персоны Партнеры Ссылки Авторы
Дискуссии Гранты и конкурсы Опросы Справка Форум Участники


 



Опросов не найдено.




Все права защищены и охраняются законом.

Портал поддерживается Общероссийской общественной организацией "Российский союз молодых ученых".

При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на http://ipim.ru обязательна!

Все замечания и пожелания по работе портала, а также предложения о сотрудничестве направляйте на info@ipim.ru.

© Интернет-портал интеллектуальной молодёжи, 2005-2024.

  Дискуссии « вернуться к списку версия для печати

Московский иняз отвечает на вызовы глобализации

22 марта 2010 12:34

Фото Анны Мироновой с сайта www.ng.ru
Фото Анны Мироновой с сайта www.ng.ru
Министерство образования и науки проводит коренные преобразования в сфере высшего образования. Объявлен второй этап конкурса национальных исследовательских университетов. Первоначально в нем приняли участие 136 российских вузов, но только 10–15 из них получат высокое звание и весомую материальную поддержку на реализацию своих проектов в 2009–2013 годах. На днях прием заявок на конкурс закончен. Московский государственный лингвистический университет – МГЛУ (известный в недалеком прошлом как Иняз имени Мориса Тореза) заявил свою программу развития "Создание на базе МГЛУ современного исследовательского университета, обеспечивающего формирование общего коммуникационного и информационного пространства в странах СНГ, ЕврАзЭС, ШОС и БРИК в интересах инновационного развития экономики и обеспечения безопасности Российской Федерации". О роли и месте университета в образовании, науке, а следовательно, в политике, экономике и других сферах жизни страны корреспондент "НГ" Евгений Москвин беседует с ректором МГЛУ академиком РАО, профессором Ириной Халеевой.

– Ирина Ивановна, Московский иняз зарекомендовал себя как авторитетное высшее учебное заведение по подготовке высококвалифицированных переводчиков. Теперь переименован в лингвистический университет. Смена бренда, очевидно, связана с изменением существа образовательной и научной деятельности. Что представляет сегодня МГЛУ?

– Московский государственный лингвистический университет на сегодня – это один из наиболее интенсивно развивающихся инновационных вузов России, признанных лидеров высшего лингвистического образования и внедрения инновационных разработок в образовательном пространстве СНГ и ШОС. На протяжении всех 80 лет существования Иняз вносил и продолжает вносить значительный вклад в социальное и экономическое развитие России, в повышение национальной безопасности и достойно представляет наше государство в глобальном научно-образовательном пространстве.

Судите сами. В настоящее время в МГЛУ подготовка кадров с высшим профессиональным образованием осуществляется по системе непрерывного образования. Основу системы составляет комплекс основных образовательных программ: бакалаврской подготовки, подготовки дипломированных специалистов, магистерских программ, образовательных программ послевузовского образования, дополнительного образования для студентов и слушателей университета, а также программ профессионального образования в целях повышения квалификации и переподготовки кадров.

Подготовка специалистов с высшим профессиональным образованием в университете ведется в рамках укрупненных групп специальностей по следующим основным направлениям: гуманитарные науки, педагогика, социальные науки, экономика и управление, культура и искусство, туризм, защита информации.

По этим же направлениям в тесном взаимодействии с образовательным процессом ведется и научно-исследовательская работа. Исследования проводятся силами профессорско-преподавательского состава и аспирантами институтов и кафедр МГЛУ. Их усилия объединены более чем в 50 научных, научно-учебных и научно-образовательных центрах и лабораториях.

Становление МГЛУ как университета неразрывно связано с процессом формирования и развития, признанных в России и за рубежом научных школ. В вузе сложились и продолжают совершенствоваться 16 лингвистических школ. В МГЛУ действует семь советов по защите докторских и кандидатских диссертаций по 14 специальностям научных работников и шести отраслям науки. Для выпускников университета реализуется 25 программ послевузовского профессионального образования, в том числе "История международных отношений и внешней политики", "Экономика и управление народным хозяйством", "Мировая экономика", "Литература народов стран зарубежья...", "Международное право", "Политические проблемы международных отношений и глобального развития" и другие.

Наряду с основными образовательными программами высшего профессионального образования и программами послевузовской подготовки студентам и выпускникам университета предлагается разветвленная сеть дополнительных образовательных программ и курсов. В частности, более 40 программ связано с изучением иностранных языков, а содержание более 20 программ дополнительного образования – с регионоведческой тематикой.

– Насколько плотно инновационные подходы пронизывают деятельность МГЛУ?

– В 2007–2008 годах университет успешно реализовал инновационную образовательную программу "Система формирования языковой компетентности – важный фактор инновационного развития России" (мы ее именуем коротко – "Лингвапарк"). Главная особенность системы "Лингвапарк" состоит в том, что обучаемые, используя систему трехмерного визуального обучения, полностью погружаются в среду не только изучаемого языка, но и изучаемой страны, что называется, с головой. Они имеют возможность виртуально бродить, скажем, по Парижу или Лондону, так же виртуально беседовать с прохожими, посещать достопримечательности, познавать многое другое, что при традиционных методах обучения достичь было невозможно даже в ролевых играх.

Стоит ли рассуждать на тему, насколько возросли интенсивность и эффективность обучения при относительно невысоких затратах?

– И где же та волшебная палочка, которая позволила получить столь фантастический образовательный эффект?

– Сказочных секретов не ищите. Конечно, IT-технологии. Стоят они недешево, но субсидия со стороны государства позволила реализовать этот многообещающий проект. Электронное сердце университета – недавно приобретенная ЭВМ "Мэйнфрейм IBMz9". С ее помощью решается целый комплекс исследовательских и образовательных задач. Почти год назад МГЛУ стал инициатором создания консорциума шести московских вузов, объединившихся для продвижения технологий виртуальной реальности и трехмерной визуализации в области образования, культуры и экономики. Проект получил название "Электронный университет". Летом прошлого года МГЛУ стал постоянным членом Суперкомпьютерного консорциума университетов России. Сегодня идем к решению следующей сверхзадачи: принимаем участие в проекте объединения в единую сеть суперкомпьютерных центров Москвы и Санкт-Петербурга. Создаем так называемую грид-сеть, которая позволит многократно повысить возможности каждого из включенного в нее сверхкомпьютера. Производительность ЭВМ возрастает почти в геометрической прогрессии.

– Признаюсь, журналиста удивить сложно, но это впечатляет. Действительно, на уровне мировых стандартов…

– Если продолжать разговор об инновациях, то необходимо упомянуть, что в мае 2009 года МГЛУ принял участие в конкурсе по отбору базовых (головных) вузов, формирующих сеть Университета Шанхайской организации сотрудничества (УШОС). И вышел одним из победителей по направлению "Регионоведение". МГЛУ объединил усилия ведущих вузов Казахстана, Киргизии, КНР, РФ и Таджикистана вокруг реализации международной инновационной образовательной программы (ИОП) "Регионоведение, лингвистика и межкультурная коммуникация в государствах – членах ШОС". Эта работа проводится в рамках Консорциума гуманитарных университетов государств – членов ШОС, созданного по инициативе МГЛУ, и нацелена на подготовку дипломированных специалистов с квалификацией магистр регионоведения. Вузы, входящие в Консорциум гуманитарных университетов государств – членов ШОС, проводят также совместные научные исследования, связанные с решением проблем регионоведения, лингвистики и межкультурной коммуникации стран и региональных объединений Центрально-Азиатского и Азиатско-Тихоокеанского регионов.

И вот последние наши показатели. В 2009 году научно-педагогический персонал МГЛУ принял участие в 16 конкурсах федеральной целевой программы "Научные и научно-педагогические кадры инновационной России на 2009–2013 годы". Мы выиграли шесть конкурсов, в том числе два конкурса, имеющих отношение к "Проведению научных исследований коллективами научно-образовательных центров".

– Глобализация требует широкой научной кооперации, развития партнерства. Каковы параметры партнерства МГЛУ с другими организациями?

– Мы развиваем сотрудничество и взаимодействие с рядом международных, государственных и неправительственных гуманитарных и образовательных учреждений в Российской Федерации и за рубежом. Стремимся к интеграции конкурентоспособного потенциала в области лингвистического образования российских вузов. Причем руководствуемся прежде всего интересами инновационной экономики страны.

Среди основных стратегических партнеров МГЛУ в России можно назвать РАН, Российскую академию образования, университеты, входящие в Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию, профильные лингвистические университеты России. У нас также тесные деловые контакты с МИД РФ, представительством ЮНЕСКО, РИА Новости, Институтом всеобщей истории РАН, Институтом языкознания, Институтом русского языка.

Так, результатом наших партнерских связей с Институтом всеобщей истории РАН стало создание Научно-образовательного центра гуманитарного знания и корпоративной кафедры по актуальным проблемам межкультурного диалога.

Другой пример. В университете в 2009 году создана кафедра высшего журналистского мастерства, которая представляет собой совместный проект с Российским агентством международной информации РИА Новости и ставит целью подготовку нового типа журналиста, способного к формированию единого информационного пространства государств – членов Шанхайской организации сотрудничества, а также стран, входящих в СНГ.

Среди приоритетных направлений работы – создание и реализация новых образовательных программ, модулей и учебных курсов для подготовки кадров, владеющих новыми медиатехнологиями, учебно-методическое обеспечение новых образовательных программ, апробация инновационной модели подготовки бакалавров и магистров в области новейших медиапроектов.

Обучение на кафедре рассчитано на студентов старших курсов университета, обучающихся по специальности "Журналистика", а также идентичных учебных заведений стран ШОС и СНГ. Программы предусматривают также переподготовку сотрудников творческого состава редакций, не имеющих журналистского образования. По завершении обучения выдается соответствующий сертификат.

Первый цикл обучения развернут в феврале 2010 года и рассчитан на один семестр. Занятия проводятся в формате мастер-классов известными телеведущими, журналистами, юристами и социологами и сочетаются с практической работой в сфере телевидения, радио, газетного дела.

Основными стратегическими партнерами МГЛУ за рубежом являются международные организации в структуре ООН, Совете Европы, ЮНЕСКО. По линии межвузовского сотрудничества поддерживаем тесные связи с белорусскими и армянскими коллегами, Берлинским и Шанхайским университетами, партнерами по реализации международных образовательных проектов в Испании, Германии, Нидерландах, Исландии, Швеции, Японии, Индии, Бразилии, США и в других странах, всего их около 60. Важное место в системе международных связей занимают программы по обмену студентов и аспирантов с зарубежными партнерами.

– Каков, с вашей точки зрения, потенциал развития МГЛУ как национального исследовательского университета?

– В 2007–2008 годах МГЛУ успешно реализовал специальную образовательную программу, в результате которой создан уже упоминавшийся "Лингвапарк", формирующий образовательную среду принципиально нового типа для изучения иностранных языков.

Более того, в формате "Лингвапарка" образован Международный институт языков СНГ (МИЯ СНГ). Это первый и единственный институт на всем пространстве СНГ, в котором на профессиональной основе готовятся высококвалифицированные специалисты (преподаватели, переводчики), а также журналисты, регионоведы и политологи со знанием двух-трех языков, в том числе одного языка стран СНГ.

Также создан Центр иноязычной подготовки специалистов. Он предназначен для оказания содействия развитию науки, экономики и бизнеса через реализацию специализированных программ.

Система "Лингвапарк" позволила реализовать еще один проект, связанный с разработкой методической базы учебного процесса для "бизнес-инкубатора". Он предназначен для участия студентов и аспирантов в научно-исследовательских проектах на договорной основе. "Бизнес-инкубатор" служит также для переподготовки и повышения квалификации преподавателей иностранных языков и специалистов, продвижения российской лингвистической школы на международный рынок.

За два года в рамках системы "Лингвапарк" было осуществлено 126 мероприятий (конференций, семинаров, лекций, мастер-классов), в ходе которых повысили свою квалификацию более 5500 человек. Тем самым заложены необходимые предпосылки к превращению университета в ведущий научно-образовательный комплекс России, который в состоянии успешно конкурировать с лучшими мировыми университетами.

– Какие конкретные программы инновационного развития ваш университет мог бы начать реализовывать уже завтра, естественно, при соответствующей поддержке?

– Поскольку главной задачей исследовательских университетов правительство РФ считает подготовку высококвалифицированных кадров, то приоритетные направления развития МГЛУ как исследовательского университета целесообразно сформулировать в трех следующих сферах.

Во-первых, это интеграция возможностей российских вузов, обучающих иностранным языкам. В свою очередь, это плодотворно сказалось бы на модернизации коммуникационной среды российского экономического сотрудничества со странами СНГ, ЕврАзЭС, ШОС и БРИК. Иначе говоря, учиться говорить, вести переговоры с экономическими партнерами-странами на одном языке, в одной системе понятий.

Во-вторых, глубокий анализ и стратегическое прогнозирование тенденций развития лингвистического и коммуникативного бизнес-пространства России, стран СНГ, ЕврАзЭС, ШОС и БРИК.

В-третьих, всестороннее исследование конфессионального и культурного пространства России и стран СНГ в интересах стимулирования интеграционных процессов и укрепления национальной безопасности.

В МГЛУ созданы сетевые структуры взаимодействия с вузами и институтами стран региона, непосредственно входящего в сферу геополитических интересов РФ и имеющего в современных условиях важное значение для России. Основным критерием для определения стратегических направлений развития МГЛУ как национального исследовательского университета становится необходимость консолидации усилий вузовских и научных учреждений РФ, СНГ, ЕврАзЭС, ШОС и БРИК вокруг совместных исследовательских проектов и научно-образовательных центров.

– Теперь хотелось бы уточнить каждое из трех названных вами направлений. Начнем по порядку: какие новые подходы необходимо внедрять в переподготовке преподавателей иностранных языков для стран СНГ, ШОС и БРИК?

– Актуальными становятся научная разработка и реализация принципиально новой идеологии лингвистического образования. Целью этой перспективной научной работы является сетевая интеграция деятельности вузов России, стран СНГ, ЕврАзЭС, ШОС, БРИК по оптимизации образовательного процесса, в том числе дистанционного, путем введения новых мультимедийных технологий. Мы уже обкатали их у нас в рамках корпоративного портала лингвистического образования СНГ в ИОП "Лингвапарк". И теперь мы хотим распространить технологии моделирования воспринимаемой действительности при помощи мощных распределенных вычислительных систем, образующих грид-среду, в ареале СНГ, ЕврАзЭС, ШОС и БРИК.

Вместе с тем мы видим, что можем разработать инновационные направления в лингвистике, имеющие уникальный гуманитарно-прикладной характер и обеспечивающие формирование нового гуманитарного мышления и социального поведения людей через язык и культуру в России, странах СНГ, ЕврАзЭС, ШОС, БРИК. Согласитесь, все это будет способствовать устойчивому развитию России. Потребуется создание сети научно-исследовательских центров политической, экологической и теологической лингвистики в России, странах СНГ, ШОС и БРИК.

– Что на практике означает анализ и стратегическое прогнозирование тенденций развития языкового бизнес-пространства России и стран СНГ, ШОС и БРИК?

– Россия, вливаясь в мировую экономику, пересматривает существующие экономические теории и схемы в связи с изменением человеческих потребностей и интересов в результате построения новой модели мира. Это неизбежно отражается в языке и в его специализированных профессиональных подсистемах. Лингвистическое и коммуникативное пространство России трансформируется в соответствии с изменениями качественных характеристик ее бизнес-пространства. Пренебрегая изучением этих проблем, мы рискуем оказаться на обочине международного экономического сотрудничества, прежде всего регионального.

– В чем же состоит особенность третьего направления – исследования конфессионального и культурного пространства России и СНГ в интересах стимулирования интеграционных процессов и укрепления национальной безопасности?

– Должна отметить, что подобные исследования продолжительное время остаются приоритетными в деятельности МГЛУ. Они базируются на междисциплинарном подходе, тесном творческом сотрудничестве ряда кафедр университета. Такая концентрация исследовательского потенциала является предпосылкой для интеллектуального прорыва в понимании социально-культурных, этнических и разнообразных религиозных процессов и формировании новых моделей развития как России, так и СНГ.

В результате проведенных исследований мы планируем получить исчерпывающую картину методологии этнического и конфессионального взаимодействия, предложить концепцию формирования в России мультикультурного пространства и расширения межкультурного диалога со странами СНГ. Появится возможность разработать факторную модель этнической и конфессиональной толерантности и стабильности, что, согласитесь, не так уж маловажно в современных условиях.

Появится необходимая база для прогнозирования уровня этнической и конфессиональной напряженности как внутри России, так и на постсоветском пространстве в целом.

– Как вы представляете перспективный облик университета как научно-образовательного центра мирового уровня?

– В результате реализации Программы развития МГЛУ в формате национального исследовательского университета к 2019 году будет обеспечена программная поддержка воспроизводства научных и научно-педагогических кадров университета, продвижение научно-исследовательских проектов в научно-образовательное пространство СНГ, ЕврАзЭС, ШОС и БРИК. Инновационная направленность этих проектов, их тесная взаимосвязь с решением насущных задач социально-экономического развития России, их корреляция с возможным для РФ балансом интересов в этом жизненно важном ореоле позволят сохранить научные традиции и широкий спектр научных исследований.

Таким образом, МГЛУ трансформируется в международный научно-исследовательский центр мирового уровня в области лингвистики, создания и распространения приоритетных межкультурных связей. Своими разработками наш университет осуществит решение задач инновационного развития, обеспечения глобальной конкурентоспособности России и ее безопасности.

Будет подтвержден уникальный, узнаваемый в мире бренд "Московский иняз", с которым университет выйдет на международный рынок образовательных и интеллектуальных услуг, став инструментом притока мозгов из СНГ, ЕврАзЭС, ШОС и БРИК.

По приоритетным направлениям развития в МГЛУ будет работать не менее восьми научно-образовательных центров мирового уровня, включая Институт регионоведения государств – членов ШОС. Таким образом, вокруг университета будет сформирован пояс инновационных научно-образовательных центров исследований. МГЛУ утвердит себя как международный магистерский университет, в котором студенты магистратуры и аспиранты станут главным ресурсом исследований и инноваций.

В ряде направлений межкультурного диалога, в которых Россия пока уступает Западу, МГЛУ создает собственные исследовательские и образовательные программы. Они позволят продвинуть и закрепить русский язык в выгодном для России балансе с языками государств – участников СНГ, отечественные образовательные технологии обучения иностранным языкам, которые ни в чем не уступают стандартам мирового образовательного сообщества. Более того, они превосходят их, например, по учебно-методическому уровню преподавания. По результатам реализации Программы развития МГЛУ российские стандарты получат международное признание и сертификацию.

источник: Независимая газета

Последние материалы раздела

Обсуждение

Добавить комментарий

Обсуждение материалов доступно только после регистрации.

« к началу страницы